Keine exakte Übersetzung gefunden für عمق التوغل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عمق التوغل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Repeated protests against the far-reaching consequences of such an intrusion deep inside the West Bank have gone unheeded.
    ولم تلق الاحتجاجات ضد النتائج بعيدة الأثر لهذا التوغل إلى عمق الضفة الغربية أي اهتمام.
  • Well, you think you could sink one from deep?
    حسناً , هل تعتقد أنك تستطيع أن تسجّل الكرة بعد التوغل من العمق ؟
  • Further inland the terrain becomes hilly with scattered settlements and dense vegetation of bushes and trees.
    ومع التوغل في عمق البلد تتحول التضاريس إلى منطقة كثيرة التحدر وقليلة السكان تكاد تغطيها الأشجار، صغيرها وكبيرها.
  • The separating wall being built by Israel has deeply cut into the West Bank, as a result of which entire cities have become isolated, and thousands of Palestinians have been deprived of a means of subsistence.
    وإن الجدار الفاصل الذي تقوم إسرائيل ببنائه قد توغل في عمق الضفة الغربية، ونتيجة لذلك أصبحت مدن بكاملها معزولة، وجُرِّد آلاف من الفلسطينيين من أسباب معيشتهم.
  • Many of these air violations penetrated deep into Lebanon, often generating sonic booms over populated areas.
    وتم خلال الكثير من هذه الانتهاكات الجوية التوغل فوق عمق الأراضي اللبنانية، حيث حدث، في كثير من الأحيان، اختراق لحاجز الصوت فوق المناطق المأهولة بالسكان.
  • They will organize medical teams and establish systems for peripatetic medical services, providing the vehicles and equipment to penetrate deep into remote rural and minority areas and operate peripatetic medical programmes.
    وستشكل أفرقة طبية وتنشئ نظماً من أجل تقديم خدمات طبية جوّالة، وتجهزها بالمركبات والمعدات للتوغل في عمق المناطق الريفية النائية والآهلة بالأقليات وتنفذ برامج طبية جوّالة.
  • The reports issued by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) indicate that many of those violations involved deep penetration into Lebanese territory by Israeli warplanes flying at low altitudes over populated areas of Lebanon and breaking the sound barrier.
    وأشارت التقارير الصادرة عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى أنه تم خلال الكثير من هذه الانتهاكات الجوية التوغل فوق عمق الأراضي اللبنانية، وتحليق الطائرات الحربية الإسرائيلية على علو منخفض فوق المناطق اللبنانية المأهولة بالسكان، واختراقها لحاجز الصوت.
  • This reveals the Israeli Government's real intention: to create facts on the ground allowing them to set borders as they wish, thus placing the Palestinian people in large bantustans and isolating them. That would make it impossible to achieve the objective of the peace process with the Palestinians which is: to establish a Palestinian State in the territories occupied since 1967, with East Jerusalem as its capital.
    أولا، إن المسار الذي يأخذه الجدار بعيدا عن حدود الأرض المحتلة منذ عام 1967 وتوغله في عمق الأراضي الفلسطينية يوضحان بجلاء نوايا الحكومة الإسرائيلية الحقيقية الرامية إلى خلق أمر واقع على الأرض، تقوم من خلاله برسم خط للحدود وفق ما تريده ووضع الشعب الفلسطيني في معازل سكانية كبيرة، وبما يجعل من الوصول إلى تحقيق هدف عملية السلام مع الفلسطينيين، ألا وهو قيام دولتهم على الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية، أمرا مستحيلا.
  • The separation wall, which is built deep inside Palestinian villages and cities — 6 kilometres deep in some areas — will result in the de facto annexation of thousands of acres of private and public Palestinian lands, which contain water and other natural resources, in addition to the other Arab and Palestinian lands that were seized militarily by Israel during previous decades. This concrete wall has resulted in extensive destruction of fertile Palestinian lands and in the separation and isolation of many villages and cities. It has affected the lives of thousands of Palestinians who lost their jobs and have been denied access to their schools, families, lands and other basic services, such as hospitals and other facilities.
    فعلى صعيد الحياة اليومية للشعب الفلسطيني، فقد انطوى على عملية بناء إسرائيل لهذا الجدار الفاصل توغلها في عمق المدن والقرى الفلسطينية، وشغل مساحات تصل في كثير من الأحيان إلى ستة كيلومترات، مما ترتب عليه ابتلاع الآلاف من دونماتها الخاصة والعامة، بما فيها مصادر المياه، لضمها وبحكم الأمر الواقع إلى الأراضي والموارد الفلسطينية والعربية الأخرى التي قامت بالاستيلاء عليها بقوة الغزو العسكري على مدار العقود الماضية، وأيضا تدمير واسع للأراضي الزراعية الفلسطينية الخصبة، وفصل وعزل القرى والبلدات والمدن بعضها عن بعض، وتدمير حياة ومعيشة الآلاف من الفلسطينيين الذين أصبحوا وبفعل هذا الجدار عاطلين عن أعمالهم ومدارسهم، ومعزولين عن عوائلهم وأراضيهم ومؤسساتهم الخدمية الأساسية كالمستشفيات وغيرها.